Hauptmenü:
Caspar-
Wir werden aufgrund der Voranmeldungen eine entsprechende Route und einen entsprechenden Fahrplan erstellen.
Für Flugreisende besteht die Möglichkeit zur Abholung an den Flughäfen Frankfurt-
Caspar-
Nous nous dirigerons 2018 avec le bus en Alsace. Nous commençons le jeudi matin (31 mai 2018) dans la matinée et retour le dimanche (3 juin 2018). Le point de départ réel n’a pas été défini. Mais aussi ne fait rien, parce que nous nous efforçons de vous chercher à domicile (ou 30-
Nous allons créer un itinéraire et selon un calendrier approprié en raison des réserves.
Pour les passagers, la possibilité de venir chercher à l’aéroport de Francfort-
Caspar Caspari-
We will go in 2018 together by the bus in Alsace. We start on the Thursday morning (31th May, 2018) in the morning and go back on Sunday (03rd June, 2018). The real starting point is not certain yet. However, this is also not important, because we try hard to fetch you from at home (or 30 – 40 kms at your place of residence). If you arrive to this meeting place by your car, parking lots (on betriebsgelände9 are available there.
We will provide a suitable route and a suitable timetable on account of the advance notifications.
For air travellers the possibility for the collection exists at airports Frankfurt-
Caspar-
We zullen een route en een passend tijdschema te wijten aan de reserveringen maken.
Voor de passagiers, de mogelijkheid te halen op de luchthavens van Frankfurt, Frankfurt-
Caspar-
Podemos expulsar 2018 juntamente com o ônibus em Alsácia. Começamos na manhã de quinta-
Vamos criar uma rota e um calendário adequado devido as reservas.
Para os passageiros, a possibilidade de buscar nos aeroportos de Frankfurt-