Hauptmenü:
Die 15. (reale) Sitzung des Organisationsteams mit den Freunden der französischen Unterstützungsgruppe findet am 04.03.17 bei Patrice im Elsass statt. Auf der Tagesordnung stehen die Bestandsaufnahme zu Caspar-
Wer kann noch weiter Vorschläge für die Tagesordnung machen möchte, kann dies unter der bekannten Email-
15ème session (Réel)de l’équipe organisatrice avec les amis du groupe d’appui Français se déroule à la 04.03.17 à Patrice en Alsace. L’inventaire à la réunion de Caspar Caspari en 2018, la définition du programme et visiter les différents lieux à visiter sont de l’ordre du jour.
Qui peut faire davantage de propositions pour l’ordre du jour, peut rendre cette adresse connue.
15. (real) meeting of the organization team with the friends of the French support group takes place on 04.03.17 with Patrice in Alsace. On the agenda stand the stock-
Who can of even other suggestions for the agenda would like to do, this can do at the known email address.
De (echte) -
Wie kan maken verdere voorstellen voor de agenda kan maken dit bekende e-
O (real) -
Quem pode fazer novas propostas para a agenda, pode fazer este endereço de e-